Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 17 - La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo >>
<<VERSO 22 >>

मनोवीर्यवरोत्सिक्तमसृण्यमकुतोभयम्
भीता निलिल्यिरे देवास्तार्क्ष्यत्रस्ता इवाहयः

mano-vīrya-varotsiktam
asṛṇyam akuto-bhayam
bhītā nililyire devās
tārkṣya-trastā ivāhayaḥ

PALABRA POR PALABRA

manaḥ-vīrya — por fortaleza mental y corporal; vara — por la bendición; utsiktam — orgulloso; asṛṇyam — a quien nadie podía detener; akutaḥ-bhayam — sin temer a nadie; bhītāḥ — aterrorizados; nililyire — se escondían; devāḥ — los semidioses; tārkṣya — Garuḍa; trastāḥ — aterrorizadas por; iva — como; ahayaḥ — las serpientes;

TRADUCCION

Su fortaleza corporal y mental, así como la bendición que se le había concedido, le habían hecho orgulloso. No temía morir a manos de nadie, y no había quien le detuviese. Así pues, los dioses, nada más verle, caían presas del miedo y se escondían tal como se esconden las serpientes por miedo a Garuḍa.

SIGNIFICADO

Los asuras generalmente son de constitución fuerte, como aquí se describe, y por eso su condición mental es muy robusta, y sus habilidades son también extraordinarias. Hiraṇyākṣa e Hiraṇyakaśipu, al haber recibido la bendición de que ninguna otra entidad viviente de este universo les mataría, eran casi inmortales, y así estaban completamente libres de temor.

Dona al Bhaktivedanta Library