|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 17 - La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo >> <<VERSO 20 >>
हिरण्याक्षोऽनुजस्तस्य प्रियः प्रीतिकृदन्वहम् गदापाणिर्दिवं यातो युयुत्सुर्मृगयन्रणम्
hiraṇyākṣo ’nujas tasya priyaḥ prīti-kṛd anvaham gadā-pāṇir divaṁ yāto yuyutsur mṛgayan raṇam
PALABRA POR PALABRA
hiraṇyākṣaḥ Hiraṇyākṣa; anujaḥ hermano menor; tasya su; priyaḥ amado; prīti-kṛt dispuesto a complacer; anu-aham todos los días; gadā-pāṇiḥ con una maza en la mano; divam a los planetas superiores; yātaḥ viajó; yuyutsuḥ deseoso de luchar; mṛgayan buscando; raṇam combate;
TRADUCCION
 | Su hermano menor, Hiraṇyākṣa, estaba siempre dispuesto a satisfacer a su hermano mayor con sus actividades. Hiraṇyākṣa se puso una maza al hombro y viajó por todo el universo con espíritu combativo, sólo para satisfacer a Hiraṇyakaśipu.
|
SIGNIFICADO
 | La disposición demoníaca es educar a todos los miembros de la familia en explotar los recursos de este universo con vistas a la complacencia personal de los sentidos, mientras que la disposición divina es ocuparlo todo al servicio del Señor. Hiraṇyakaśipu era muy poderoso, e hizo que su hermano menor, Hiraṇyākṣa, fuese también poderoso para que le ayudase a combatir con todos y a adueñarse de la naturaleza material en la medida de lo posible. Si era posible, quería gobernar el universo eternamente. Éstas son demostraciones de la disposición de la entidad viviente demoníaca.
|
|
| |