Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 17 - La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo >>
<<VERSO 20 >>

हिरण्याक्षोऽनुजस्तस्य प्रियः प्रीतिकृदन्वहम्
गदापाणिर्दिवं यातो युयुत्सुर्मृगयन्रणम्

hiraṇyākṣo ’nujas tasya
priyaḥ prīti-kṛd anvaham
gadā-pāṇir divaṁ yāto
yuyutsur mṛgayan raṇam

PALABRA POR PALABRA

hiraṇyākṣaḥ — Hiraṇyākṣa; anujaḥ — hermano menor; tasya — su; priyaḥ — amado; prīti-kṛt — dispuesto a complacer; anu-aham — todos los días; gadā-pāṇiḥ — con una maza en la mano; divam — a los planetas superiores; yātaḥ — viajó; yuyutsuḥ — deseoso de luchar; mṛgayan — buscando; raṇam — combate;

TRADUCCION

Su hermano menor, Hiraṇyākṣa, estaba siempre dispuesto a satisfacer a su hermano mayor con sus actividades. Hiraṇyākṣa se puso una maza al hombro y viajó por todo el universo con espíritu combativo, sólo para satisfacer a Hiraṇyakaśipu.

SIGNIFICADO

La disposición demoníaca es educar a todos los miembros de la familia en explotar los recursos de este universo con vistas a la complacencia personal de los sentidos, mientras que la disposición divina es ocuparlo todo al servicio del Señor. Hiraṇyakaśipu era muy poderoso, e hizo que su hermano menor, Hiraṇyākṣa, fuese también poderoso para que le ayudase a combatir con todos y a adueñarse de la naturaleza material en la medida de lo posible. Si era posible, quería gobernar el universo eternamente. Éstas son demostraciones de la disposición de la entidad viviente demoníaca.

Dona al Bhaktivedanta Library