Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 17 - La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo >>
<<VERSO 1 >>

मैत्रेय उवाच
निशम्यात्मभुवा गीतं कारणं शङ्कयोज्झिताः
ततः सर्वे न्यवर्तन्त त्रिदिवाय दिवौकसः

maitreya uvāca
niśamyātma-bhuvā gītaṁ
kāraṇaṁ śaṅkayojjhitāḥ
tataḥ sarve nyavartanta
tridivāya divaukasaḥ

PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ — el sabio Maitreya; uvāca — dijo; niśamya — al oír; ātma-bhuvā — por Brahmā; gītam — explicación; kāraṇam — la causa; śaṅkayā — de temor; ujjhitāḥ — liberados; tataḥ — entonces; sarve — todos; nyavartanta — regresaron; tri-divāya — a los planetas celestiales; diva-okasaḥ — los semidioses (que habitan los planetas superiores);

TRADUCCION

Śrī Maitreya dijo: Los semidioses, habitantes de los planetas superiores, se liberaron de todo temor al oír explicar la causa de la oscuridad a aquel que nació de Viṣṇu, Brahmā. De esta manera, todos ellos regresaron a sus planetas respectivos.

SIGNIFICADO

Los semidioses, habitantes de los planetas superiores, ante hechos como que el universo se llene de obscuridad, sienten también mucho temor; de modo que consultaron a Brahmā. Esto es una muestra de que la cualidad del temor existe para toda entidad viviente del mundo material. Las cuatro actividades principales en el mundo material son: comer, dormir, temer y aparearse. También entre los semidioses existe el elemento temor. En todos los planetas, hasta en los sistemas planetarios más elevados, incluidos la Luna y el Sol, como también en esta Tierra, existen los mismos principios de vida animal. De no ser así, ¿por qué sienten los semidioses temor de la obscuridad? La diferencia entre los semidioses y los seres humanos corrientes es que los semidioses acuden a la autoridad, mientras que los habitantes de esta Tierra desafían a la autoridad. Simplemente con que la gente acudiese a la autoridad, se podrían corregir todas las condiciones adversas de este universo. También Arjuna se perturbó en el campo de batalla de Kurukṣetra, pero acudió a la autoridad, Kṛṣṇa, y su problema se solucionó. La instrucción que se extrae como conclusión de este episodio es que puede que nos perturbe alguna condición material, pero, si acudimos a la autoridad que realmente puede explicar el asunto, nuestro problema se soluciona. Los semidioses acudieron a Brahmā para conocer el significado de la perturbarción, y tras escucharle, quedaron satisfechos y regresaron pacíficamente a sus hogares.

Dona al Bhaktivedanta Library