|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 16 - Los dos porteros de Vaikuṇṭha, Jaya y Vijaya, maldecidos por los sabios >> <<VERSO 4 >>
तद्वः प्रसादयाम्यद्य ब्रह्म दैवं परं हि मे तद्धीत्यात्मकृतं मन्ये यत्स्वपुम्भिरसत्कृताः
tad vaḥ prasādayāmy adya brahma daivaṁ paraṁ hi me tad dhīty ātma-kṛtaṁ manye yat sva-pumbhir asat-kṛtāḥ
PALABRA POR PALABRA
tat así pues; vaḥ vosotros, sabios; prasādayāmi trato de conseguir vuestro perdón; adya precisamente ahora; brahma los brāhmaṇas; daivam las personalidades más queridas; param más elevadas; hi porque; me Mía; tat esa ofensa; hi porque; iti así; ātma-kṛtam hecha por Mí; manye Yo considero; yat lo cual; sva-pumbhiḥ por Mis propios asistentes; asat-kṛtāḥ habiéndoseos faltado al respeto;
TRADUCCION
 | Para Mí, el brāhmaṇa es la personalidad más elevada y más querida. La falta de respeto que Mis asistentes han mostrado, en realidad la he mostrado Yo personalmente, pues los porteros son Mis servidores. Tomo esto como una ofensa que Yo mismo he cometido; así pues, trato de conseguir vuestro perdón por el incidente que se ha producido.
|
SIGNIFICADO
 | El Señor siempre quiere lo mejor para los brāhmaṇas y las vacas, y por eso se dice: go-brāhmaṇa-hitāya ca. Śrī Kṛṣṇa, Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios, es también la Deidad adorable de los brāhmaṇas. En las Escrituras védicas, en los himnos ṛg-mantra del Ṛg Veda, se establece que aquellos que verdaderamente son brāhmaṇas siempre miran los pies de loto de Viṣṇu: oṁ tad viṣṇoḥ paramaṁ padaṁ sadā paśyanti sūrayaḥ. Quienes son brāhmaṇas cualificados adoran sólo la forma de Viṣṇu de la Suprema Personalidad de Dios, lo cual significa Kṛṣṇa, Rāma y todas las expansiones Viṣṇu. Un supuesto brāhmaṇa, que nace en familia de brāhmaṇas, pero que lleva a cabo acciones que buscan el perjuicio de los vaiṣṇavas, no puede ser tenido por brāhmaṇa, porque brāhmaṇa quiere decir vaiṣṇava, y vaiṣṇava quiere decir brāhmaṇa. Quien se convierte en devoto del Señor es también un brāhmaṇa. La fórmula es: brahma jānātīti brāhmaṇaḥ. Es brāhmaṇa aquel que ha entendido el Brahman, y vaiṣṇava aquel que ha entendido a la Personalidad de Dios. Comprender el Brahman es el comienzo para comprender a la Personalidad de Dios. Una persona que entiende a la Personalidad de Dios conoce también el aspecto impersonal del Supremo, que es el Brahman. Por lo tanto, aquel que ha llegado a ser vaiṣṇava es ya un brāhmaṇa. Debe señalarse que las glorias del brāhmaṇa que en este capítulo describe el propio Señor se refieren a Su devoto- brāhmaṇa, al vaiṣṇava. A este respecto, nunca se debe malentender que se está haciendo mención de los supuestos brāhmaṇas que han nacido en familias brāhmaṇas pero que no tienen cualificaciones brahmínicas.
|
|
| |