|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 15 - Descripción del reino de Dios >> <<VERSO 6 >>
ये त्वानन्येन भावेन भावयन्त्यात्मभावनम् आत्मनि प्रोतभुवनं परं सदसदात्मकम्
ye tvānanyena bhāvena bhāvayanty ātma-bhāvanam ātmani prota-bhuvanaṁ paraṁ sad-asad-ātmakam
PALABRA POR PALABRA
ye aquellos que; tvā en ti; ananyena sin desviarse; bhāvena con devoción; bhāvayanti meditan; ātma-bhāvanam que genera a todas las entidades vivientes; ātmani dentro de ti; prota unidos; bhuvanam todos los planetas; param el supremo; sat efecto; asat causa; ātmakam generador;
TRADUCCION
 | ¡Oh, señor! Todos estos planetas existen dentro de ti, y todas las entidades vivientes se generan de ti. Por esto, tú eres la causa de este universo, y cualquiera que medite en ti sin desviarse alcanza el servicio devocional.
|
SIGNIFICADO
 | Oh señor, todos estos planetas existen dentro de ti, y todas las entidades vivientes se crean a partir de Ti. Por lo tanto, Tú eres la causa de este universo, y cualquiera que medite en Ti sin desviación alcanza el servicio devocional.
|
|
| |