|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >>
 << 14 - Diti queda embarazada al Atardecer >>
 <<VERSO 8 >>
 
 
 दितिर्दाक्षायणी क्षत्तर्मारीचं कश्यपं पतिम्ditir dākṣāyaṇī kṣattarअपत्यकामा चकमे सन्ध्यायां हृच्छयार्दिता
 
 mārīcaṁ kaśyapaṁ patim
 apatya-kāmā cakame
 sandhyāyāṁ hṛc-chayārditā
 
 PALABRA POR PALABRA
 
 ditiḥ  Diti; dākṣāyaṇī  la hija de Dakṣa; kṣattaḥ  ¡oh, Vidura!; mārīcam  el hijo de Marīci; kaśyapam  Kaśyapa; patim  su esposo; apatya-kāmā  deseosa de tener un hijo; cakame  suspiraba por; sandhyāyām  al atardecer; hṛt-śaya  por deseos sexuales; arditā  perturbada;
 
 TRADUCCION
 
 
 |  | Diti, la hija de Dakṣa, bajo la influencia del deseo sexual, pidió a su esposo, Kaśyapa, el hijo de Marīci, que tuviese relación con ella al atardecer para engendrar un niño. 
 | 
 SIGNIFICADO
 
 
 |  | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda. 
 
 | 
 |  |  | 
|---|