|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 13 - La aparición de Śrī Varāha >> <<VERSO 23 >>
इति मीमांसतस्तस्य ब्रह्मणः सह सूनुभिः भगवान्यज्ञपुरुषो जगर्जागेन्द्रसन्निभः
iti mīmāṁsatas tasya brahmaṇaḥ saha sūnubhiḥ bhagavān yajña-puruṣo jagarjāgendra-sannibhaḥ
PALABRA POR PALABRA
iti de esta manera; mīmāṁsataḥ mientras reflexionaba; tasya sus; brahmaṇaḥ de Brahmā; saha junto con; sūnubhiḥ sus hijos; bhagavān la Personalidad de Dios; yajña Śrī Viṣṇu; puruṣaḥ la Persona Suprema; jagarja resonó; aga-indra gran montaña; sannibhaḥ como;
TRADUCCION
 | Mientras Brahmā reflexionaba con sus hijos, la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, rugió tumultuosamente como una gran montaña.
|
SIGNIFICADO
 | Parece ser que las grandes colinas y montañas también tienen la facultad de rugir debido a que también son entidades vivientes. El volumen del sonido vibrado es proporcional al tamaño del cuerpo material. Mientras Brahmā hacía conjeturas acerca de la aparición de la encarnación del Señor como jabalí, el Señor confirmó la reflexión de Brahmā rugiendo con Su voz magnífica.
|
|
| |