Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 12 - La creación de los Kumāras y de otros >>
<<VERSO 49 >>

ततोऽपरामुपादाय स सर्गाय मनो दधे

tato ’parām upādāya
sa sargāya mano dadhe

PALABRA POR PALABRA

tataḥ — a continuación; aparām — otro; upādāya — habiendo adoptado; saḥ — él; sargāya — en la creación; manaḥ — la mente; dadhe — prestó atención;

TRADUCCION

A continuación, Brahmā adoptó otro cuerpo, en el que no se prohibía la vida sexual, y de este modo se ocupó en seguir creando.

SIGNIFICADO

En su cuerpo anterior, que era trascendental, estaba prohibida la inclinación a la vida sexual, en consecuencia, Brahmā tuvo que aceptar otro cuerpo para permitirse la relación sexual. De este modo, se ocupó en crear. Su cuerpo anterior se transformó en niebla, como previamente se describió.

Dona al Bhaktivedanta Library