Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 12 - La creación de los Kumāras y de otros >>
<<VERSO 24 >>

पुलहो नाभितो जज्ञे पुलस्त्यः कर्णयोरृषिः
अङ्गिरा मुखतोऽक्ष्णोऽत्रिर्मरीचिर्मनसोऽभवत्

pulaho nābhito jajñe
pulastyaḥ karṇayor ṛṣiḥ
aṅgirā mukhato ’kṣṇo ’trir
marīcir manaso ’bhavat

PALABRA POR PALABRA

pulahaḥ — el sabio Pulaha; nābhitaḥ — del ombligo; jajñe — generado; pulastyaḥ — el sabio Pulastya; karṇayoḥ — de los oídos; ṛṣiḥ — el gran sabio; aṅgirāḥ — el sabio Aṅgirā; mukhataḥ — de la boca; akṣṇaḥ — de los ojos; atriḥ — el sabio Atri; marīciḥ — el sabio Marīci; manasaḥ — de la mente; abhavat — apareció;

TRADUCCION

Pulastya se generó de los oídos; Aṅgirā, de la boca; Atri, de los ojos; Marīci, de la mente; y Pulaha, del ombligo de Brahmā.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library