|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 12 - La creación de los Kumāras y de otros >> <<VERSO 21 >>
अथाभिध्यायतः सर्गं दश पुत्राः प्रजज्ञिरे भगवच्छक्तियुक्तस्य लोकसन्तानहेतवः
athābhidhyāyataḥ sargaṁ daśa putrāḥ prajajñire bhagavac-chakti-yuktasya loka-santāna-hetavaḥ
PALABRA POR PALABRA
atha de este modo; abhidhyāyataḥ mientras pensaba en; sargam creación; daśa diez; putrāḥ hijos; prajajñire fueron engendrados; bhagavat con relación a la Personalidad de Dios; śakti potencia; yuktasya dotado con; loka el mundo; santāna generación; hetavaḥ las causas;
TRADUCCION
 | Brahmā, dotado de poder por la Suprema Personalidad de Dios, pensó en generar entidades vivientes, y engendró diez hijos para que las generaciones se extendiesen.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |