|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 12 - La creación de los Kumāras y de otros >> <<VERSO 20 >>
मैत्रेय उवाच एवमात्मभुवादिष्टः परिक्रम्य गिरां पतिम् बाढमित्यमुमामन्त्र्य विवेश तपसे वनम्
maitreya uvāca evam ātmabhuvādiṣṭaḥ parikramya girāṁ patim bāḍham ity amum āmantrya viveśa tapase vanam
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ uvāca Śrī Maitreya dijo; evam de este modo; ātma-bhuvā por Brahmā; ādiṣṭaḥ habiéndosele pedido; parikramya dando vueltas alrededor; girām de los Vedas; patim al amo; bāḍham que es correcto; iti de este modo; amum a Brahmā; āmantrya dirigiéndose así; viveśa entró en; tapase a fin de ejecutar penitencias; vanam en el bosque;
TRADUCCION
 | Śrī Maitreya dijo: De esta manera, Rudra, habiendo recibido la orden de Brahmā, dio vueltas alrededor de su padre, el señor de los Vedas. Dirigiéndose a él con palabras de aprobación, entró en el bosque para ejecutar austeras penitencias.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |