Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 11 - Cálculo del tiempo a partir del Átomo >>
<<VERSO 42 >>

तदाहुरक्षरं ब्रह्म सर्वकारणकारणम्
विष्णोर्धाम परं साक्षात्पुरुषस्य महात्मनः

tad āhur akṣaraṁ brahma
sarva-kāraṇa-kāraṇam
viṣṇor dhāma paraṁ sākṣāt
puruṣasya mahātmanaḥ

PALABRA POR PALABRA

tat — eso; āhuḥ — se dice; akṣaram — infalible; brahma — el supremo; sarva-kāraṇa — toda causa; kāraṇam — la causa suprema; viṣṇoḥ dhāma — la morada espiritual de Viṣṇu; param — el supremo; sākṣāt — sin duda; puruṣasya — de la encarnación puruṣa; mahātmanaḥ — de Mahā-Viṣṇu;

TRADUCCION

Por consiguiente, se dice que la Suprema Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, es la causa original de toda causa. Así pues, la morada espiritual de Viṣṇu es eterna, sin duda alguna, y es también la morada de Mahā-Viṣṇu, el origen de todas las manifestaciones.

SIGNIFICADO

Śrī Mahā-Viṣṇu, que Se encuentra descansando en yoga-nidrā en el océano Causal y creando innumerables universos mediante Su proceso respiratorio, sólo aparece temporalmente en el mahat-tattva para la manifestación temporal de los mundos materiales. Es una porción plenaria de Śrī Kṛṣṇa, en consecuencia, aunque no es diferente de Śrī Kṛṣṇa, Su aparición formal como encarnación en el mundo material es temporal. La forma original de la Personalidad de Dios es de hecho el svarūpa, la forma verdadera, y reside eternamente en el mundo Vaikuṇṭha (Viṣṇuloka). La palabra mahātmanaḥ se utiliza aquí para indicar a Mahā-Viṣṇu, y Su verdadera manifestación es Śrī Kṛṣṇa, que recibe el nombre de parama, como se confirma en el Brahma-saṁhitā:

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam

«El Señor Supremo es Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios original, conocido como Govinda. Su forma es eterna, y llena de bienaventuranza y conocimiento, y Él es la causa original de todas las causas.»

Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda del Capítulo Undécimo del Canto Tercero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Cálculo del tiempo a partir del átomo».

Dona al Bhaktivedanta Library