|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 11 - Cálculo del tiempo a partir del Átomo >> <<VERSO 34 >>
यदर्धमायुषस्तस्य परार्धमभिधीयते पूर्वः परार्धोऽपक्रान्तो ह्यपरोऽद्य प्रवर्तते
yad ardham āyuṣas tasya parārdham abhidhīyate pūrvaḥ parārdho ’pakrānto hy aparo ’dya pravartate
PALABRA POR PALABRA
yat aquello que; ardham mitad; āyuṣaḥ de la duración de la vida; tasya su; parārdham un parārdha; abhidhīyate se denomina; pūrvaḥ la anterior; para-ardhaḥ mitad de la duración de la vida; apakrāntaḥ habiendo pasado; hi ciertamente; aparaḥ la última; adya en este milenio; pravartate ha de comenzar;
TRADUCCION
 | Los cien años de la vida de Brahmā se dividen en dos partes: la primera mitad y la segunda mitad. La primera mitad de la duración de la vida de Brahmā ya pasó, y la segunda mitad está transcurriendo ahora.
|
SIGNIFICADO
 | Ya hemos hablado de la duración de cien años en la vida de Brahmā en muchos pasajes de esta obra, y también se describe en el Bhagavad-gītā (8.17). Ya han pasado cincuenta años de la vida de Brahmā, y aún faltan por completarse cincuenta años más; así que, también para Brahmā, la muerte es inevitable.
|
|
| |