Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 11 - Cálculo del tiempo a partir del Átomo >>
<<VERSO 23 >>

निशावसान आरब्धो लोककल्पोऽनुवर्तते
यावद्दिनं भगवतो मनून्भुञ्जंश्चतुर्दश

niśāvasāna ārabdho
loka-kalpo ’nuvartate
yāvad dinaṁ bhagavato
manūn bhuñjaṁś catur-daśa

PALABRA POR PALABRA

niśā — noche; avasāne — terminación; ārabdhaḥ — comenzando con; loka-kalpaḥ — creación adicional de los tres mundos; anuvartate — sigue; yāvat — hasta; dinam — el día; bhagavataḥ — del señor (Brahmā); manūn — los manus; bhuñjan — existiendo a lo largo de; catuḥ-daśa — catorce;

TRADUCCION

Después del final de la noche de Brahmā, la creación de los tres mundos comienza de nuevo en el día de Brahmā, y continúan existiendo a lo largo de las duraciones de vida de catorce consecutivos manus, los padres de la humanidad.

SIGNIFICADO

Al final de la vida de cada manu hay también disoluciones más cortas.

Dona al Bhaktivedanta Library