|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 11 - Cálculo del tiempo a partir del Átomo >> <<VERSO 12 >>
अयने चाहनी प्राहुर्वत्सरो द्वादश स्मृतः संवत्सरशतं न्णां परमायुर्निरूपितम्
ayane cāhanī prāhur vatsaro dvādaśa smṛtaḥ saṁvatsara-śataṁ nṝṇāṁ paramāyur nirūpitam
PALABRA POR PALABRA
ayane en el movimiento solar (de seis meses); ca y; ahanī un día de los semidioses; prāhuḥ se dice; vatsaraḥ un año civil; dvādaśa doce meses; smṛtaḥ se llama así; saṁvatsara-śatam cien años; nṝṇām de seres humanos; parama-āyuḥ duración de vida; nirūpitam se estima;
TRADUCCION
 | Dos movimientos solares hacen un día y una noche de los semidioses, y esa combinación de día y noche es un año civil completo para el ser humano. La duración de la vida del ser humano es de cien años.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |