Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 11 - Cálculo del tiempo a partir del Átomo >>
<<VERSO 10 >>

यामाश्चत्वारश्चत्वारो मर्त्यानामहनी उभे
पक्षः पञ्चदशाहानि शुक्लः कृष्णश्च मानद

yāmāś catvāraś catvāro
martyānām ahanī ubhe
pakṣaḥ pañca-daśāhāni
śuklaḥ kṛṣṇaś ca mānada

PALABRA POR PALABRA

yāmāḥ — tres horas; catvāraḥ — cuatro; catvāraḥ — y cuatro; martyānām — de los seres humanos; ahanī — duración del día; ubhe — tanto el día como la noche; pakṣaḥ — quincena; pañca-daśa — quince; ahāni — días; śuklaḥ — blanca; kṛṣṇaḥ — negra; ca — también; mānada — medido;

TRADUCCION

Se calcula que en el día del ser humano hay cuatro praharas, que también reciben el nombre de yāmas, y otros cuatro en la noche. En forma similar, quince días y noches son una quincena, y en un mes hay dos quincenas, una blanca y una negra.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library