|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 10 - Las divisiones de la creación >> <<VERSO 27 >>
वैकृतास्त्रय एवैते देवसर्गश्च सत्तम वैकारिकस्तु यः प्रोक्तः कौमारस्तूभयात्मकः
vaikṛtās traya evaite deva-sargaś ca sattama vaikārikas tu yaḥ proktaḥ kaumāras tūbhayātmakaḥ
PALABRA POR PALABRA
vaikṛtāḥ creaciones de Brahmā; trayaḥ tres clases; eva ciertamente; ete todas estas; deva-sargaḥ aparición de los semidioses; ca también; sattama ¡oh, buen Vidura!; vaikārikaḥ creación de semidioses realizada por la naturaleza; tu pero; yaḥ lo cual; proktaḥ descrito antes; kaumāraḥ los cuatro Kumāras; tu pero; ubhaya-ātmakaḥ de ambas maneras (es decir, vaikṛta y prākṛta);
TRADUCCION
 | ¡Oh, buen Vidura! Estas tres últimas creaciones y la creación de los semidioses [la décima creación] son creaciones vaikṛtas, que son diferentes de las creaciones prākṛtas [naturales], anteriormente descritas. La aparición de los Kumāras es de ambos tipos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |