Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, El Status Quo >>
<< 10 - Las divisiones de la creación >>
<<VERSO 27 >>

वैकृतास्त्रय एवैते देवसर्गश्च सत्तम
वैकारिकस्तु यः प्रोक्तः कौमारस्तूभयात्मकः

vaikṛtās traya evaite
deva-sargaś ca sattama
vaikārikas tu yaḥ proktaḥ
kaumāras tūbhayātmakaḥ

PALABRA POR PALABRA

vaikṛtāḥ — creaciones de Brahmā; trayaḥ — tres clases; eva — ciertamente; ete — todas estas; deva-sargaḥ — aparición de los semidioses; ca — también; sattama — ¡oh, buen Vidura!; vaikārikaḥ — creación de semidioses realizada por la naturaleza; tu — pero; yaḥ — lo cual; proktaḥ — descrito antes; kaumāraḥ — los cuatro Kumāras; tu — pero; ubhaya-ātmakaḥ — de ambas maneras (es decir, vaikṛta y prākṛta);

TRADUCCION

¡Oh, buen Vidura! Estas tres últimas creaciones y la creación de los semidioses [la décima creación] son creaciones vaikṛtas, que son diferentes de las creaciones prākṛtas [naturales], anteriormente descritas. La aparición de los Kumāras es de ambos tipos.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Dona al Bhaktivedanta Library