|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 3, El Status Quo >> << 10 - Las divisiones de la creación >> <<VERSO 1 >>
विदुर उवाच अन्तर्हिते भगवति ब्रह्मा लोकपितामहः प्रजाः ससर्ज कतिधा दैहिकीर्मानसीर्विभुः
vidura uvāca antarhite bhagavati brahmā loka-pitāmahaḥ prajāḥ sasarja katidhā daihikīr mānasīr vibhuḥ
PALABRA POR PALABRA
viduraḥ uvāca Śrī Vidura dijo; antarhite después de la desaparición; bhagavati de la Personalidad de Dios; brahmā el primer ser viviente creado; loka-pitāmahaḥ el abuelo de todos los habitantes de los planetas; prajāḥ generaciones; sasarja creó; katidhāḥ cuántos; daihikīḥ de su cuerpo; mānasīḥ de su mente; vibhuḥ el grande;
TRADUCCION
 | Śrī Vidura dijo: ¡Oh, gran sabio! Por favor, permíteme conocer cómo Brahmā, el abuelo de los habitantes de los planetas, creó los cuerpos de las entidades vivientes a partir de su propio cuerpo y mente, después de la desaparición de la Suprema Personalidad de Dios.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |