Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, La Manifestación Cósmica >>
<< 9 - Respuestas citando la versión del Señor >>
<<VERSO 27 >>

यथात्ममायायोगेन नानाशक्त्युपबृंहितम्
विलुम्पन्विसृजन्गृह्णन्बिभ्रदात्मानमात्मना

yathātma-māyā-yogena
nānā-śakty-upabṛṁhitam
vilumpan visṛjan gṛhṇan
bibhrad ātmānam ātmanā

PALABRA POR PALABRA

yathā — tanto como; ātma — propia; māyā — potencia; yogena — por combinación; nānā — varias; śakti — energía; upabṛṁhitam — por combinación y permutación; vilumpan — en lo referente a la aniquilación; visṛjan — en lo referente a la generación; gṛhṇan — en lo referente a la aceptación; bibhrat — en lo referente a la manutención; ātmānam — el yo de uno; ātmanā — por el yo.;

TRADUCCION

Y [por favor infórmame] cómo Tú, mediante Tu propio Yo, manifiestas diferentes energías, para la aniquilación, generación, aceptación y manutención por combinación y permutación.

SIGNIFICADO

El propio Señor constituye la manifestación entera en virtud de la difusión de sólo Sus diferentes energías - a saber, la interna, la externa y la marginal - , tal como la luz del Sol es la manifestación de la energía del planeta Sol. Dicha energía y el Señor son uno y, simultáneamente, diferentes, tal como la luz del Sol y el planeta Sol son uno y, simultáneamente, también son diferentes. Las energías actúan mediante la combinación y permutación por indicación del Señor, y los agentes actuantes, tales como Brahmā, Viṣṇu y Śiva, son también diferentes encarnaciones del Señor. En otras palabras, no existe nada a excepción del Señor, sin embargo, el Señor es diferente de todas esas actividades de manifestación. Más adelante se explicará cómo eso es así.

Dona al Bhaktivedanta Library