|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 2, La Manifestación Cósmica >> << 9 - Respuestas citando la versión del Señor >> <<VERSO 16 >>
भृत्यप्रसादाभिमुखं दृगासवं प्रसन्नहासारुणलोचनाननम् किरीटिनं कुण्डलिनं चतुर्भुजं पीतांशुकं वक्षसि लक्षितं श्रिया
bhṛtya-prasādābhimukhaṁ dṛg-āsavaṁ prasanna-hāsāruṇa-locanānanam kirīṭinaṁ kuṇḍalinaṁ catur-bhujaṁ pītāṁśukaṁ vakṣasi lakṣitaṁ śriyā
PALABRA POR PALABRA
bhṛtya el srvidor; prasāda afecto; abhimukham encarando favorablemente; dṛk la sola vista; āsavam una embriaguez; prasanna muy complacido; hāsa risa; aruṇa rojiza; locana ojos; ānanam cara; kirīṭinam con yelmo; kuṇḍalinam con zarcillos; catuḥ-bhujam con cuatro manos; pīta amarilla; aṁśukam vestimenta; vakṣasi en el pecho; lakṣitam marcado; śriyā con la diosa de la fortuna.;
TRADUCCION
 | La Personalidad de Dios, a quien se observa inclinándose favorablemente hacia Sus amorosos servidores y cuya sola vista es embriagante y atractiva, parecía estar muy satisfecho. Él tenía una cara sonriente, adornada con un encantador matiz rojizo, vestía prendas amarillas, y llevaba zarcillos y un yelmo en la cabeza. Él tenía cuatro manos, y Su pecho estaba marcado con las líneas de la diosa de la fortuna.
|
SIGNIFICADO
 | En el Padma Purāṇa, Uttara khaṇḍa, hay una descripción completa del yoga-pīṭha, o el lugar específico donde el Señor les da audiencia a Sus devotos eternos. En ese yoga-pīṭha, las personificaciones de la religión, el conocimiento, la opulencia y la renunciación, se encuentran todas sentadas a los pies de loto del Señor. Los cuatro Vedas, a saber, Ṛg, Sama, Yajur y Atharva, se encuentran ahí presentes personalmente para aconsejar al Señor. Las dieciséis energías encabezadas por Caṇḍa se encuentran todas ahí presentes. Caṇḍa y Kumuda son los dos primeros porteros, en la puerta del medio se encuentran los porteros llamados Bhadra y Subhadra, y en la última puerta están Jaya y Vijaya. Además hay otros porteros, llamados Kumuda, Kumudākṣa, Puṇḍarīka, Vāmana, Śaṅkukarṇa, Sarvanetra, Sumukha, etc. El palacio del Señor se encuentra bien decorado, y está protegido por los porteros antedichos.
|
|
| |