|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 2, La Manifestación Cósmica >> << 8 - Las preguntas del Rey Parīkṣit >> <<VERSO 23 >>
यथात्मतन्त्रो भगवान्विक्रीडत्यात्ममायया विसृज्य वा यथा मायामुदास्ते साक्षिवद्विभुः
yathātma-tantro bhagavān vikrīḍaty ātma-māyayā visṛjya vā yathā māyām udāste sākṣivad vibhuḥ
PALABRA POR PALABRA
yathā como; ātma-tantraḥ independiente; bhagavān la Personalidad de Dios; vikrīḍati disfruta Sus pasatiempos; ātma-māyayā mediante Su potencia interna; visṛjya abandonando; vā así como también; yathā como Él desea; māyām la potencia externa; udāste permanece; sākṣivat sólo como el testigo; vibhuḥ el todopoderoso.;
TRADUCCION
 | La independiente Personalidad de Dios disfruta de Sus pasatiempos mediante Su potencia interna, y en el momento de la aniquilación los abandona, dejándoselos a la potencia externa, y Él permanece como testigo de todo ello.
|
SIGNIFICADO
 | El Señor Śrī Kṛṣṇa, siendo la Suprema Personalidad de Dios y el manantial de todas las demás encarnaciones, es la única persona independiente. Él disfruta de Sus pasatiempos, creando como Él lo desea, y los abandona, dejándoselos a la energía externa en el momento de la aniquilación. Tan sólo mediante su potencia interna, Él mata al demonio Pūtanā, aunque se encuentra disfrutando de Sus pasatiempos en el regazo de Su madre Yaśodā. Y cuando Él desea abandonar este mundo, Él crea los pasatiempos en los que se mata a Sus propios familiares (Yadu-kula), y no es afectado por esa aniquilación. Él es el testigo de todo lo que ocurre, y aun así no tiene nada que ver con nada. Él es independiente en todos los aspectos. Mahārāja Parīkṣit deseó conocer todo más perfectamente, pues un devoto puro ha de conocer bien.
|
|
| |