|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 2, La Manifestación Cósmica >> << 6 - Pūruṣa-sūkta corroborado >> <<VERSO 3 >>
रूपाणां तेजसां चक्षुर्दिवः सूर्यस्य चाक्षिणी कर्णौ दिशां च तीर्थानां श्रोत्रमाकाशशब्दयोः
rūpāṇāṁ tejasāṁ cakṣur divaḥ sūryasya cākṣiṇī karṇau diśāṁ ca tīrthānāṁ śrotram ākāśa-śabdayoḥ
PALABRA POR PALABRA
rūpāṇām de todas las clases de formas; tejasām de todo lo que es iluminador; cakṣuḥ los ojos; divaḥ aquello que brilla; sūryasya del Sol; ca también; akṣiṇī los globos oculares; karṇau los oídos; diśām de todas las direcciones; ca y; tīrthānām de todos los Vedas; śrotram el sentido de la audición; ākāśa el cielo; śabdayoḥ de todo sonido.;
TRADUCCION
 | Sus ojos son los centros generadores de toda clase de formas, y ellos brillan e iluminan. Sus globos oculares son como el Sol y los planetas celestiales. Sus oídos oyen los sonidos procedentes de todos los lados y son receptáculos de todos los Vedas, y Su sentido de la audición es el centro generador del cielo y de toda clase de sonidos.
|
SIGNIFICADO
 | La palabra tīrthānām se interpreta algunas veces con el significado de lugares de peregrinaje, pero Śrīla Jīva Gosvāmī dice que significa la recepción del trascendental conocimiento védico. Los expositores del conocimiento védico también son conocidos como tīrthas.
|
|
| |