|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 2, La Manifestación Cósmica >> << 6 - Pūruṣa-sūkta corroborado >> <<VERSO 24 >>
तेषु यज्ञस्य पशवः सवनस्पतयः कुशाः इदं च देवयजनं कालश्चोरुगुणान्वितः
teṣu yajñasya paśavaḥ savanaspatayaḥ kuśāḥ idaṁ ca deva-yajanaṁ kālaś coru-guṇānvitaḥ
PALABRA POR PALABRA
teṣu en esos sacrificios; yajñasya de la ejecución del sacrificio; paśavaḥ los animales o los ingredientes del sacrificio; sa-vanaspatayaḥ juntamente con flores y hojas; kuśāḥ paja; idam todos éstos; ca así como también; deva-yajanam el altar del sacrificio; kālaḥ un momento adecuado; ca así como también; uru grande; guṇa-anvitaḥ capacitado.;
TRADUCCION
 | Para realizar ceremonias de sacrificio, uno necesita ingredientes de sacrificio, tales como flores, hojas y paja, así como el altar del sacrificio y un momento adecuado [la primavera].
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |