Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 2, La Manifestación Cósmica >>
<< 5 - La causa de todas las causas >>
<<VERSO 42 >>

भूर्लोकः कल्पितः पद्भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभितः
स्वर्लोकः कल्पितो मूर्ध्ना इति वा लोककल्पना

bhūrlokaḥ kalpitaḥ padbhyāṁ
bhuvarloko ’sya nābhitaḥ
svarlokaḥ kalpito mūrdhnā
iti vā loka-kalpanā

PALABRA POR PALABRA

bhūrlokaḥ — todo el sistema planetario, desde Pātāla hasta el sistema planetario terrestre; kalpitaḥ — imaginado; padbhyām — que se encuentra en las piernas; bhuvarlokaḥ — el sistema planetario Bhuvarloka; asya — -de la forma universal del Señor; nābhitaḥ — de la región unbilicoabdominal; svarlokaḥ — el sistema planetario superior que comienza con los planetas celestiales; kalpitaḥ — imaginado; mūrdhnā — desde el pecho hasta la cabeza; iti — así; — o; loka — los sistemas planetarios; kalpanā — imaginación.;

TRADUCCION

Otras personas dividen todo el sistema planetario en tres partes, es decir, los sistemas planetarios inferiores, que se encuentran en las piernas [ascendiendo hasta la Tierra], los sistemas planetarios medios, que se encuentran en el ombligo, y los sistemas planetarios superiores [Svarloka], que van desde el pecho hasta la cabeza de la Suprema Personalidad.

SIGNIFICADO

Aquí se mencionan las tres divisiones de todos los sistemas planetarios; otras personas imaginan catorce, y eso también se encuentra explicado.

Así terminan los significados de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda, del Quinto Capítulo, Segundo Canto, del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: La causa de todas las causas.

Dona al Bhaktivedanta Library