|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 2, La Manifestación Cósmica >> << 10 - El Bhāgavatam es la respuesta a todas las preguntas >> <<VERSO 27 >>
उत्सिसृक्षोर्धातुमलं निरभिद्यत वै गुदम् ततः पायुस्ततो मित्र उत्सर्ग उभयाश्रयः
utsisṛkṣor dhātu-malaṁ nirabhidyata vai gudam tataḥ pāyus tato mitra utsarga ubhayāśrayaḥ
PALABRA POR PALABRA
utsisṛkṣoḥ deseando evacuar; dhātu-malam desperdicio de comestibles; nirabhidyata se abrió; vai ciertamente; gudam el agujero de evacuación; tataḥ luego; pāyuḥ el órgano de los sentidos para la evacuación; tataḥ luego; mitraḥ el semidiós controlador; utsargaḥ la sustancia evacuada; ubhaya ambos; āśrayaḥ refugio.;
TRADUCCION
 | Después de eso, cuando Él deseó evacuar el desperdicio de los comestibles, el agujero de la evacuación - el ano - y el órgano de los sentidos respectivo, se desarrollaron juntamente con la deidad controladora, Mitra. El órgano de los sentidos y la sustancia que se evacua se encuentran ambos bajo el refugio de la deidad controladora.
|
SIGNIFICADO
 | Incluso en lo referente a la evacuación del excremento, el desperdicio está controlado, así que, ¿cómo puede la entidad viviente proclamar que es independiente?
|
|
| |