|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 9 - Mārkaṇḍeya Ṛṣi ve la potencia ilusoria del Señor >> <<VERSO 34 >>
tam anv atha vaṭo brahman salilaṁ loka-samplavaḥ tirodhāyi kṣaṇād asya svāśrame pūrva-vat sthitaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, brāhmaṇa! después de que el Señor desapareció, el árbol baniano, la gran agua y la disolución del universo también desaparecieron y en un instante Mārkaṇḍeya se encontró de nuevo en su misma ermita, igual que antes.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Onceavo Canto, Capítulo noveno del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Mārkaṇḍeya Ṛṣi ve la potencia ilusoria del Señor».
|
|
| |