|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 9 - Mārkaṇḍeya Ṛṣi ve la potencia ilusoria del Señor >> <<VERSO 31-32 >>
tasmin pṛthivyāḥ kakudi prarūḍhaṁ vaṭaṁ ca tat-parṇa-puṭe śayānam tokaṁ ca tat-prema-sudhā-smitena nirīkṣito ’pāṅga-nirīkṣaṇena atha taṁ bālakaṁ vīkṣya netrābhyāṁ dhiṣṭhitaṁ hṛdi abhyayād ati-saṅkliṣṭaḥ pariṣvaktum adhokṣajam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | En ese vasto mar, volvió a ver el árbol baniano que crecía en la pequeña isla y al bebé que yacía en el interior de la hoja. El bebé lo observó con el rabillo del ojo con una sonrisa imbuida del néctar del amor, Mārkaṇḍeya lo recibió en su corazón a través de los ojos. El sabio, muy agitado, corrió a abrazar a la trascendental Personalidad de Dios.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |