|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 9 - Mārkaṇḍeya Ṛṣi ve la potencia ilusoria del Señor >> <<VERSO 22-25 >>
mahā-marakata-śyāmaṁ śrīmad-vadana-paṅkajam kambu-grīvaṁ mahoraskaṁ su-nasaṁ sundara-bhruvam śvāsaijad-alakābhātaṁ kambu-śrī-karṇa-dāḍimam vidrumādhara-bhāseṣac- choṇāyita-sudhā-smitam padma-garbhāruṇāpāṅgaṁ hṛdya-hāsāvalokanam śvāsaijad-vali-saṁvigna- nimna-nābhi-dalodaram cārv-aṅgulibhyāṁ pāṇibhyām unnīya caraṇāmbujam mukhe nidhāya viprendro dhayantaṁ vīkṣya vismitaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El cutis azul obscuro del bebé era del color de una esmeralda impecable, Su rostro de loto brillaba con una gran belleza y Su garganta tenía marcas como las líneas de una caracola. Tenía un pecho ancho, una nariz finamente formada, cejas hermosas y orejas encantadoras que se parecían a flores de granada y que tenían pliegues internos como las espirales de una caracola. Las comisuras de Sus ojos eran rojizas como el verticilo de un loto, el resplandor de Sus labios coralinos enrojecía ligeramente la nectárea y encantadora sonrisa de Su rostro. Mientras respiraba, Su espléndido cabello temblaba y Su profundo ombligo se distorsionaba por los pliegues móviles de la piel de Su abdomen, que se parecía a una hoja de baniano. El exaltado brāhmaṇa observó con asombro cómo el bebé agarraba uno de Sus pies de loto con Sus gráciles dedos, colocaba un dedo dentro de Su boca y comenzaba a succionar.
|
SIGNIFICADO
 | El niño era la Suprema Personalidad de Dios. Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, el Señor Kṛṣṇa se preguntó: «Tantos devotos anhelan el néctar de Mis pies de loto. Por lo tanto, permítanme experimentar personalmente ese néctar». Así pues, el Señor, jugando como un bebé común, comenzó a chuparse los dedos de Sus pies.
|
|
| |