Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 9 - Mārkaṇḍeya Ṛṣi ve la potencia ilusoria del Señor >>
<<VERSO 22-25 >>

mahā-marakata-śyāmaṁ
śrīmad-vadana-paṅkajam
kambu-grīvaṁ mahoraskaṁ
su-nasaṁ sundara-bhruvam
śvāsaijad-alakābhātaṁ
kambu-śrī-karṇa-dāḍimam
vidrumādhara-bhāseṣac-
choṇāyita-sudhā-smitam
padma-garbhāruṇāpāṅgaṁ
hṛdya-hāsāvalokanam
śvāsaijad-vali-saṁvigna-
nimna-nābhi-dalodaram
cārv-aṅgulibhyāṁ pāṇibhyām
unnīya caraṇāmbujam
mukhe nidhāya viprendro
dhayantaṁ vīkṣya vismitaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El cutis azul obscuro del bebé era del color de una esmeralda impecable, Su rostro de loto brillaba con una gran belleza y Su garganta tenía marcas como las líneas de una caracola. Tenía un pecho ancho, una nariz finamente formada, cejas hermosas y orejas encantadoras que se parecían a flores de granada y que tenían pliegues internos como las espirales de una caracola. Las comisuras de Sus ojos eran rojizas como el verticilo de un loto, el resplandor de Sus labios coralinos enrojecía ligeramente la nectárea y encantadora sonrisa de Su rostro. Mientras respiraba, Su espléndido cabello temblaba y Su profundo ombligo se distorsionaba por los pliegues móviles de la piel de Su abdomen, que se parecía a una hoja de baniano. El exaltado brāhmaṇa observó con asombro cómo el bebé agarraba uno de Sus pies de loto con Sus gráciles dedos, colocaba un dedo dentro de Su boca y comenzaba a succionar.

SIGNIFICADO

El niño era la Suprema Personalidad de Dios. Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, el Señor Kṛṣṇa se preguntó: «Tantos devotos anhelan el néctar de Mis pies de loto. Por lo tanto, permítanme experimentar personalmente ese néctar». Así pues, el Señor, jugando como un bebé común, comenzó a chuparse los dedos de Sus pies.

Dona al Bhaktivedanta Library