Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 9 - Mārkaṇḍeya Ṛṣi ve la potencia ilusoria del Señor >>
<<VERSO 2 >>

śrī-bhagavān uvāca
bho bho brahmarṣi-varyo ’si
siddha ātma-samādhinā
mayi bhaktyānapāyinyā
tapaḥ-svādhyāya-saṁyamaiḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

La Suprema Personalidad de Dios dijo: Mi querido Mārkaṇḍeya, en verdad que tú eres el mejor de todos los brāhmaṇas eruditos. Perfeccionaste tu vida mediante la práctica de la meditación fija en el Alma Suprema, así como también mediante la concentración en Mí de tu invariable servicio devocional, tus austeridades, tu estudio de los Vedas y tu estricta adherencia a los principios regulativos.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library