|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 8 - Las oraciones de Mārkaṇḍeya a Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi >> <<VERSO 44 >>
tad vai bhajāmy ṛta-dhiyas tava pāda-mūlaṁ hitvedam ātma-cchadi cātma-guroḥ parasya dehādy apārtham asad antyam abhijña-mātraṁ vindeta te tarhi sarva-manīṣitārtham
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Por eso adoro Tus pies de loto, renunciando a mi identificación con el cuerpo material y con todo lo demás que cubre mi verdadero ser. Se supone que estas coberturas inútiles, insubstanciales y temporales simplemente se presumen separadas de Ti, cuya inteligencia abarca toda la verdad. Al llegar a Ti, el Dios Supremo y el amo del alma, uno obtiene todo lo deseable.
|
SIGNIFICADO
 | Quien se identifica falsamente como el cuerpo o la mente materiales, automáticamente se siente con derecho a explotar el mundo material. Pero cuando comprendemos nuestra naturaleza espiritual eterna y a la suprema propiedad del Señor Kṛṣṇa sobre todo lo que existe, renunciamos a nuestra falsa propensión al disfrute mediante la fuerza del conocimiento espiritual.
|
|
| |