Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 8 - Las oraciones de Mārkaṇḍeya a Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi >>
<<VERSO 44 >>

tad vai bhajāmy ṛta-dhiyas tava pāda-mūlaṁ
hitvedam ātma-cchadi cātma-guroḥ parasya
dehādy apārtham asad antyam abhijña-mātraṁ
vindeta te tarhi sarva-manīṣitārtham

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Por eso adoro Tus pies de loto, renunciando a mi identificación con el cuerpo material y con todo lo demás que cubre mi verdadero ser. Se supone que estas coberturas inútiles, insubstanciales y temporales simplemente se presumen separadas de Ti, cuya inteligencia abarca toda la verdad. Al llegar a Ti, el Dios Supremo y el amo del alma, uno obtiene todo lo deseable.

SIGNIFICADO

Quien se identifica falsamente como el cuerpo o la mente materiales, automáticamente se siente con derecho a explotar el mundo material. Pero cuando comprendemos nuestra naturaleza espiritual eterna y a la suprema propiedad del Señor Kṛṣṇa sobre todo lo que existe, renunciamos a nuestra falsa propensión al disfrute mediante la fuerza del conocimiento espiritual.

Dona al Bhaktivedanta Library