|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 8 - Las oraciones de Mārkaṇḍeya a Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi >> <<VERSO 42 >>
tasyāvituḥ sthira-careśitur aṅghri-mūlaṁ yat-sthaṁ na karma-guṇa-kāla-rajaḥ spṛśanti yad vai stuvanti ninamanti yajanty abhīkṣṇaṁ dhyāyanti veda-hṛdayā munayas tad-āptyai
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Como Tú eres el protector y el controlador supremo de todos los seres móviles e inmóviles, todo aquel que se refugia en Tus pies de loto jamás puede ser tocado por la contaminación del trabajo material, las cualidades materiales o el tiempo. Los grandes sabios que asimilaron el significado esencial de los Vedas Te ofrecen sus oraciones. Para obtener Tu asociación, se postran ante Ti en cada oportunidad, Te adoran y meditan constantemente en Ti.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |