Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 8 - Las oraciones de Mārkaṇḍeya a Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi >>
<<VERSO 30 >>

itīndrānucarair brahman
dharṣito ’pi mahā-muniḥ
yan nāgād ahamo bhāvaṁ
na tac citraṁ mahatsu hi

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh, brāhmaṇa! Los seguidores del Señor Indra atacaron descaradamente al santo Mārkaṇḍeya, pero él no sucumbió a ninguna influencia del ego falso. Para las grandes almas, tal tolerancia no es en absoluto sorprendente.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library