Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 8 - Las oraciones de Mārkaṇḍeya a Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi >>
<<VERSO 26-27 >>

krīḍantyāḥ puñjikasthalyāḥ
kandukaiḥ stana-gauravāt
bhṛśam udvigna-madhyāyāḥ
keśa-visraṁsita-srajaḥ
itas tato bhramad-dṛṣṭeś
calantyā anu kandukam
vāyur jahāra tad-vāsaḥ
sūkṣmaṁ truṭita-mekhalam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

La Apsarā Puñjikasthalī hizo un espectáculo jugando con varias pelotas de juguete. Su cintura parecía estar agobiada por sus pesados ​​pechos, la corona de flores que llevaba en el pelo se despeinó. Mientras corría detrás de las pelotas, mirando a un lado y al otro, el cinturón de su fina prenda se aflojó y de repente, el viento se llevó su ropa.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library