|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 8 - Las oraciones de Mārkaṇḍeya a Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi >> <<VERSO 21 >>
udyac-candra-niśā-vaktraḥ pravāla-stabakālibhiḥ gopa-druma-latā-jālais tatrāsīt kusumākaraḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Entonces llegó la primavera al āśrama de Mārkaṇḍeya. De hecho, el cielo vespertino, resplandeciente con la luz de la Luna naciente, se convirtió en el rostro mismo de la primavera, los brotes y las flores frescas prácticamente cubrieron la multitud de árboles y plantas trepadoras.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |