|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 6 - Mahārāja Parīkṣit abandona el cuerpo >> <<VERSO 40-41 >>
śṛṇoti ya imaṁ sphoṭaṁ supta-śrotre ca śūnya-dṛk yena vāg vyajyate yasya vyaktir ākāśa ātmanaḥ sva-dhāmno brahmaṇaḥ sākṣād vācakaḥ paramātmanaḥ sa sarva-mantropaniṣad veda-bījaṁ sanātanam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | En última instancia no material e imperceptible, este oṁkāra es escuchado por la Superalma sin que posea oídos materiales ni ningún otro sentido material. Toda la extensión del sonido védico se elabora a partir del oṁkāra, que aparece desde el alma, dentro del cielo del corazón. Es la designación directa de la Verdad Absoluta auto-originada, la Superalma, es la esencia secreta y la semilla eterna de todos los himnos védicos.
|
SIGNIFICADO
 | Los sentidos de una persona dormida no funcionan hasta que se despierta. Por lo tanto, cuando una persona dormida se despierta por un ruido, uno puede preguntarse: «¿Quién escuchó el ruido?» En este verso las palabras supta-śrotre indican que el Señor Supremo dentro del corazón escucha el sonido y despierta a las entidades vivientes dormidas. Las actividades sensoriales del Señor siempre funcionan en un nivel superior. En última instancia, todos los sonidos vibran en el cielo, en la región interna del corazón hay un tipo de cielo destinado a la vibración de los sonidos védicos. La semilla o fuente de todos los sonidos védicos es el oṁkāra. Esto lo confirma la declaración védica om ity etad brahmaṇo nediṣṭhaṁ nāma. La elaboración completa del sonido semilla védica es el Śrīmad-Bhāgavatam, la más grande literatura védica.
|
|
| |