|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 6 - Mahārāja Parīkṣit abandona el cuerpo >> <<VERSO 11 >>
takṣakaḥ prahito viprāḥ kruddhena dvija-sūnunā hantu-kāmo nṛpaṁ gacchan dadarśa pathi kaśyapam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, brāhmaṇas eruditos! el pájaro-serpiente Takṣaka, que fue enviado por el enojado hijo de un brāhmaṇa, se dirigía hacia el rey para matarlo cuando vio a Kaśyapa Muni en el camino.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |