Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 6 - Mahārāja Parīkṣit abandona el cuerpo >>
<<VERSO 11 >>

takṣakaḥ prahito viprāḥ
kruddhena dvija-sūnunā
hantu-kāmo nṛpaṁ gacchan
dadarśa pathi kaśyapam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh, brāhmaṇas eruditos! el pájaro-serpiente Takṣaka, que fue enviado por el enojado hijo de un brāhmaṇa, se dirigía hacia el rey para matarlo cuando vio a Kaśyapa Muni en el camino.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library