Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 5 - Instrucciones finales de Śukadeva Gosvāmī a Mahārāja Parīkṣit >>
<<VERSO 8 >>

na tatrātmā svayaṁ-jyotir
yo vyaktāvyaktayoḥ paraḥ
ākāśa iva cādhāro
dhruvo ’nantopamas tataḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El alma que se encuentra dentro del cuerpo es autoluminosa y está separada del cuerpo denso visible y del cuerpo sutil invisible. Permanece como la base fija de la cambiante existencia corporal, así como el cielo etéreo es el fondo inmutable de la transformación material. Por lo tanto, el alma es infinita y no tiene comparación material.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library