|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 5 - Instrucciones finales de Śukadeva Gosvāmī a Mahārāja Parīkṣit >> <<VERSO 3 >>
na bhaviṣyasi bhūtvā tvaṁ putra-pautrādi-rūpavān bījāṅkura-vad dehāder vyatirikto yathānalaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | No volverás a nacer en la forma de tus hijos y nietos, como un brote que nace de una semilla y después genera una nueva semilla. Más bien, eres completamente distinto del cuerpo material y de su parafernalia, de la misma manera que el fuego es distinto de su combustible.
|
SIGNIFICADO
 | En ocasiones uno sueña con renacer como hijo de su hijo, con la esperanza de permanecer perpetuamente en la misma familia material. Tal como se afirma en el śruti-mantra, pitā putreṇa pitṛmān yoni-yonau: «Un padre tiene un padre en su hijo, porque puede nacer como su propio nieto». El propósito del Śrīmad-Bhāgavatam es la liberación espiritual, no la insensata prolongación de la ilusión de la identificación corporal. Eso se afirma claramente en este verso.
|
|
| |