Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 5 - Instrucciones finales de Śukadeva Gosvāmī a Mahārāja Parīkṣit >>
<<VERSO 3 >>

na bhaviṣyasi bhūtvā tvaṁ
putra-pautrādi-rūpavān
bījāṅkura-vad dehāder
vyatirikto yathānalaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

No volverás a nacer en la forma de tus hijos y nietos, como un brote que nace de una semilla y después genera una nueva semilla. Más bien, eres completamente distinto del cuerpo material y de su parafernalia, de la misma manera que el fuego es distinto de su combustible.

SIGNIFICADO

En ocasiones uno sueña con renacer como hijo de su hijo, con la esperanza de permanecer perpetuamente en la misma familia material. Tal como se afirma en el śruti-mantra, pitā putreṇa pitṛmān yoni-yonau: «Un padre tiene un padre en su hijo, porque puede nacer como su propio nieto». El propósito del Śrīmad-Bhāgavatam es la liberación espiritual, no la insensata prolongación de la ilusión de la identificación corporal. Eso se afirma claramente en este verso.

Dona al Bhaktivedanta Library