|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 5 - Instrucciones finales de Śukadeva Gosvāmī a Mahārāja Parīkṣit >> <<VERSO 2 >>
tvaṁ tu rājan mariṣyeti paśu-buddhim imāṁ jahi na jātaḥ prāg abhūto ’dya deha-vat tvaṁ na naṅkṣyasi
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, Rey! abandona la mentalidad animal de pensar: «Voy a morir». A diferencia del cuerpo, tú no hubieras nacido. Ni hubo un momento en el pasado en el que no existieras, ni estás a punto de ser destruido.
|
SIGNIFICADO
 | Al final del Primer Canto (1.19.15) el rey Parīkṣit afirmó:
taṁ mopajātaṁ pratiyantu viprā
gaṅgā ca devī dhṛta-cittam īśe
dvijopasṛṣṭaḥ kuhakas takṣako vā
daśatv alaṁ gāyata viṣṇu-gāthāḥ
|  | «¡Oh, brāhmaṇas! tan solo acéptenme como un alma completamente entregada, y permitan que la madre Ganges, la representante del Señor, también me acepte de esa manera, pues ya recibí los pies de loto del Señor en mi corazón. Que la serpiente-pájaro —o cualquier cosa mágica que el brāhmaṇa haya creado— me muerda de inmediato. Solo deseo que todos ustedes continúen cantando las acciones del Señor Viṣṇu».
|  | Incluso antes de escuchar el Śrīmad-Bhāgavatam, el rey Parīkṣit ya era un mahā-bhāgavata, un gran devoto puro del Señor Kṛṣṇa. En realidad, el rey no tenía ningún temor animal a la muerte, pero, por nuestro bien, Śukadeva Gosvāmī le habla con mucha fuerza a su discípulo, tal como el Señor Kṛṣṇa le habla con fuerza a Arjuna en el Bhagavad-gītā.
|
|
| |