|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 5 - Instrucciones finales de Śukadeva Gosvāmī a Mahārāja Parīkṣit >> <<VERSO 11-12 >>
ahaṁ brahma paraṁ dhāma brahmāhaṁ paramaṁ padam evaṁ samīkṣya cātmānam ātmany ādhāya niṣkale daśantaṁ takṣakaṁ pāde lelihānaṁ viṣānanaiḥ na drakṣyasi śarīraṁ ca viśvaṁ ca pṛthag ātmanaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Debes considerar: «No soy diferente de la Verdad Absoluta, la morada suprema, esa Verdad Absoluta, el destino supremo, no es diferente de mí». De ese modo, si te resignas a la Suprema Personalidad, que está libre de todas las identificaciones erróneas materiales, ni siquiera notarás a la serpiente-pájaro Takṣaka cuando se acerque con sus colmillos llenos de veneno y te muerda el pie. Tampoco verás tu cuerpo moribundo ni el mundo material que te rodea, porque habrás comprendido que estás separado de ellos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |