Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 4 - Las cuatro categorías de aniquilación universal >>
<<VERSO 40 >>

saṁsāra-sindhum ati-dustaram uttitīrṣor
nānyaḥ plavo bhagavataḥ puruṣottamasya
līlā-kathā-rasa-niṣevaṇam antareṇa
puṁso bhaved vividha-duḥkha-davārditasya

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Para una persona que está sufriendo en el fuego de incontables miserias y que desea cruzar el océano insuperable de la existencia material, no hay otro barco adecuado que el de cultivar la devoción al gusto trascendental por las narraciones de los pasatiempos de la Suprema Personalidad de Dios.

SIGNIFICADO

Aunque no es posible describir completamente los pasatiempos del Señor, incluso una apreciación parcial puede salvarnos de las insoportables miserias de la existencia material. La fiebre de la existencia material únicamente puede eliminarse con la medicina del santo nombre y los pasatiempos del Señor Supremo, que se narran perfectamente en el Śrīmad-Bhāgavatam.

Dona al Bhaktivedanta Library