mamaiveyaṁ mahī kṛtsnā na te mūḍheti vādinaḥ spardhamānā mitho ghnanti mriyante mat-kṛte nṛpāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
«Los dirigentes políticos se desafían entre sí: ‘¡Toda esta tierra es mía! ¡No es tuya, tonto!’. Así se atacan entre sí y mueren».
SIGNIFICADO
Este verso describe con brillante claridad la mentalidad política mundana que provoca innumerables conflictos en el mundo. Por ejemplo, mientras preparamos esta traducción del Śrīmad-Bhāgavatam, las fuerzas militares británicas y argentinas están luchando encarnizadamente por las diminutas Islas Malvinas.
El hecho es que el Señor Supremo es el propietario de toda la tierra. Por supuesto que incluso en un mundo consciente de Dios existen fronteras políticas. Pero en una atmósfera consciente de Dios, las tensiones políticas se alivian enormemente, la gente de todos los países se da la bienvenida y respeta el derecho de cada uno a vivir en paz.