Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 3 - El Bhūmi-gītā >>
<<VERSO 42 >>

na rakṣiṣyanti manujāḥ
sthavirau pitarāv api
putrān bhāryāṁ ca kula-jāṁ
kṣudrāḥ śiśnodaraṁ-bharāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Los hombres ya no protegerán a sus padres ancianos, a sus hijos ni a sus respetables esposas. Completamente degradados, sólo se preocuparán de satisfacer sus propio vientre y genitales.

SIGNIFICADO

En esta era, muchas personas están enviando a sus padres ancianos a hogares de ancianos solitarios y a menudo, extraños, a pesar de que los padres ancianos pasaron toda su vida sirviendo a sus hijos.

En esta época, los niños pequeños también sufren muchas torturas. En los últimos años, el suicidio infantil aumentó drásticamente porque los niños no nacen de padres religiosos y cariñosos, sino de hombres y mujeres egoístas y degradados. De hecho, a menudo nacen porque una píldora anticonceptiva, un profiláctico o algún otro dispositivo anticonceptivo no funciona correctamente. En tales condiciones, hoy en día es muy difícil para los padres guiar moralmente a sus hijos. Los padres, que por lo general ignoran la ciencia espiritual, no pueden guiar a sus hijos por el camino de la liberación, por lo tanto, no cumplen con su responsabilidad primordial en la vida familiar.

Como se predice en este verso, el adulterio se vuelve común y la gente en general está extremadamente preocupada por la comida y el sexo, que consideran mucho más importantes que conocer la Verdad Absoluta.

Dona al Bhaktivedanta Library