Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 3 - El Bhūmi-gītā >>
<<VERSO 39-40 >>

nityam udvigna-manaso
durbhikṣa-kara-karśitāḥ
niranne bhū-tale rājan
anāvṛṣṭi-bhayāturāḥ
vāso-’nna-pāna-śayana-
vyavāya-snāna-bhūṣaṇaiḥ
hīnāḥ piśāca-sandarśā
bhaviṣyanti kalau prajāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

En la era de Kali, la mente de las personas estará siempre agitada. Se debilitarán por el hambre y los impuestos, mi querido rey, el temor a la sequía siempre los perturbará. Carecerán de ropa, comida y bebida adecuadas, no podrán descansar, tener relaciones sexuales ni bañarse adecuadamente, no tendrán adornos para decorar sus cuerpos. De hecho, las personas de Kali-yuga gradualmente parecerán criaturas fantasmales y embrujadas.

SIGNIFICADO

Los síntomas aquí descritos ya prevalecen en muchos países del mundo y se extenderán gradualmente a otros lugares sumidos en la impiedad y el materialismo.

Dona al Bhaktivedanta Library