|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 3 - El Bhūmi-gītā >> <<VERSO 25 >>
tasmin lubdhā durācārā nirdayāḥ śuṣka-vairiṇaḥ durbhagā bhūri-tarṣāś ca śūdra-dāsottarāḥ prajāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | En la era de Kali, la gente tiende a ser codiciosa, maleducada y despiadada, luchan entre sí sin una buena razón. Desdichados y obsesionados por los deseos materiales, los habitantes de Kali-yuga son casi todos śūdras y bárbaros.
|
SIGNIFICADO
 | En esta era podemos observar que la mayoría de las personas son obreros, empleados, pescadores, artesanos u otros tipos de trabajadores dentro de la categoría de los śūdras. Los devotos iluminados de Dios y los líderes políticos nobles son extremadamente escasos, incluso los hombres de negocios independientes y los agricultores son una especie en desaparición, ya que los grandes conglomerados comerciales los convierten cada vez más en empleados serviles. Vastas regiones de la Tierra ya están habitadas por pueblos bárbaros y semibárbaros, lo que hace que toda la situación sea peligrosa y sombría. El Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa está facultado para rectificar el lamentable estado actual de las cosas. Es la única esperanza para la espantosa era llamada Kali-yuga.
|
|
| |