Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 3 - El Bhūmi-gītā >>
<<VERSO 14 >>

kathā imās te kathitā mahīyasāṁ
vitāya lokeṣu yaśaḥ pareyuṣām
vijñāna-vairāgya-vivakṣayā vibho
vaco-vibhūtīr na tu pāramārthyam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, poderoso Parīkṣit!, te relaté las narraciones de todos esos grandes reyes que difundieron su fama por todo el mundo y después partieron. Mi verdadero propósito era enseñar el conocimiento trascendental y la renunciación. Las historias de reyes confieren poder y opulencia a esas narraciones, pero no constituyen en sí mismas el aspecto supremo del conocimiento.

SIGNIFICADO

Puesto que todas las narraciones del Śrīmad-Bhāgavatam llevan al lector a la perfección del conocimiento trascendental, todas ellas dan lecciones espirituales supremas, aunque aparentemente tratan de reyes o de otros temas mundanos. En relación con Kṛṣṇa, todos los temas ordinarios se convierten en narraciones trascendentales, con el poder de llevar al lector a la perfección de la vida.

Dona al Bhaktivedanta Library