|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 3 - El Bhūmi-gītā >> <<VERSO 14 >>
kathā imās te kathitā mahīyasāṁ vitāya lokeṣu yaśaḥ pareyuṣām vijñāna-vairāgya-vivakṣayā vibho vaco-vibhūtīr na tu pāramārthyam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, poderoso Parīkṣit!, te relaté las narraciones de todos esos grandes reyes que difundieron su fama por todo el mundo y después partieron. Mi verdadero propósito era enseñar el conocimiento trascendental y la renunciación. Las historias de reyes confieren poder y opulencia a esas narraciones, pero no constituyen en sí mismas el aspecto supremo del conocimiento.
|
SIGNIFICADO
 | Puesto que todas las narraciones del Śrīmad-Bhāgavatam llevan al lector a la perfección del conocimiento trascendental, todas ellas dan lecciones espirituales supremas, aunque aparentemente tratan de reyes o de otros temas mundanos. En relación con Kṛṣṇa, todos los temas ordinarios se convierten en narraciones trascendentales, con el poder de llevar al lector a la perfección de la vida.
|
|
| |