Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 13 - Las glorias del Śrīmad-Bhāgavatam >>
<<VERSO 23 >>

nāma-saṅkīrtanaṁ yasya
sarva-pāpa praṇāśanam
praṇāmo duḥkha-śamanas
taṁ namāmi hariṁ param

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Ofrezco mis respetuosas reverencias al Señor Supremo, Hari, cuyo canto congregacional de Sus santos nombres destruye todas las reacciones pecaminosas y quien alivia todo el sufrimiento material a quien le ofrece reverencias.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Duodécimo Canto, Capítulo decimotercero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Las glorias del Śrīmad-Bhāgavatam».

El Duodécimo Canto se finalizó en Gainesville, Florida, el domingo 18 de julio de 1982.

FIN DEL DUODÉCIMO CANTO


Ofrecemos nuestras más respetuosas reverencias a los pies de loto de Su Divina Gracia Oṁ Viṣṇupāda Paramahaṁsa Parivrājakācārya Aṣṭottara-śata Śrī Śrīmad Bhaktivedanta Swami Prabhupāda y por su misericordia, a los Seis Gosvāmīs de Vṛndāvana, al Señor Caitanya, a Sus asociados eternos, a Śrī Śrī Rādhā-Kṛṣṇa y a la suprema literatura trascendental, el Śrīmad-Bhāgavatam. Por la misericordia sin causa de Śrīla Prabhupāda pudimos aproximarnos a los pies de loto de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, Śrīla Jīva Gosvāmī, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, Śrīla Śrīdhara Svāmī y otros grandes ācāryas vaiṣṇavas, mediante el estudio cuidadoso de sus comentarios liberados humildemente hemos intentado completar el Śrīmad-Bhāgavatam. Somos los sirvientes insignificantes de nuestro maestro espiritual, Śrīla Prabhupāda, por su misericordia se nos permitió servirle a través de la presentación del Śrīmad-Bhāgavatam.

Dona al Bhaktivedanta Library