|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 11 - Descripción resumida del Mahāpuruṣa >> <<VERSO 25 >>
śrī-kṛṣṇa kṛṣṇa-sakha vṛṣṇy-ṛṣabhāvani-dhrug- rājanya-vaṁśa-dahanānapavarga-vīrya govinda gopa-vanitā-vraja-bhṛtya-gīta tīrtha-śravaḥ śravaṇa-maṅgala pāhi bhṛtyān
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, Krishna! ¡oh, amigo de Arjuna! ¡oh, tú, el principal entre los descendientes de Vṛṣṇi! Tú eres el destructor de esos partidos políticos que son elementos perturbadores en esta Tierra. Tu poder nunca se deteriora. Tú eres el propietario de la morada trascendental, Tus glorias más sagradas, que son cantadas por los vaqueritos de Vṛndāvana y sus sirvientes, otorgan toda suerte de auspiciosidad con sólo ser escuchadas. ¡Oh, Señor! por favor protege a Tus devotos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |