|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >>
 << 11 - Descripción resumida del Mahāpuruṣa >>
 <<VERSO 2-3 >>
 
 tāntrikāḥ paricaryāyāṁ
 kevalasya śriyaḥ pateḥ
 aṅgopāṅgāyudhākalpaṁ
 kalpayanti yathā ca yaiḥ
 tan no varṇaya bhadraṁ te
 kriyā-yogaṁ bubhutsatām
 yena kriyā-naipuṇena
 martyo yāyād amartyatām
 
 PALABRA POR PALABRA
 
 
 
 TRADUCCION
 
 
 |  | ¡Toda la buena fortuna para ti! Por favor explícanos, que estamos muy ansiosos por aprender el proceso de la práctica del kriyā-yoga a través de la adoración regulada del Señor trascendental, el esposo de la diosa de la fortuna. Por favor también explícanos cómo los devotos del Señor conciben Sus miembros, asociados, armas y ornamentos en términos de representaciones materiales particulares. Al adorar expertamente al Señor Supremo un mortal puede alcanzar la inmortalidad. 
 | 
 SIGNIFICADO
 
 
 |  | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda. 
 
 | 
 |  |  | 
|---|