|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 11 - Descripción resumida del Mahāpuruṣa >> <<VERSO 2-3 >>
tāntrikāḥ paricaryāyāṁ kevalasya śriyaḥ pateḥ aṅgopāṅgāyudhākalpaṁ kalpayanti yathā ca yaiḥ tan no varṇaya bhadraṁ te kriyā-yogaṁ bubhutsatām yena kriyā-naipuṇena martyo yāyād amartyatām
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Toda la buena fortuna para ti! Por favor explícanos, que estamos muy ansiosos por aprender el proceso de la práctica del kriyā-yoga a través de la adoración regulada del Señor trascendental, el esposo de la diosa de la fortuna. Por favor también explícanos cómo los devotos del Señor conciben Sus miembros, asociados, armas y ornamentos en términos de representaciones materiales particulares. Al adorar expertamente al Señor Supremo un mortal puede alcanzar la inmortalidad.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |