|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 10 - El Señor Śiva y Umā glorifican a Mārkaṇḍeya Ṛṣi >> <<VERSO 6 >>
śrī-bhagavān uvāca naivecchaty āśiṣaḥ kvāpi brahmarṣir mokṣam apy uta bhaktiṁ parāṁ bhagavati labdhavān puruṣe ’vyaye
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El Señor Śiva respondió: Seguramente este santo brāhmaṇa no desea ninguna bendición, ni siquiera la liberación misma, porque alcanzó el servicio devocional puro a la inagotable Personalidad de Dios.
|
SIGNIFICADO
 | Las palabras naivecchaty āśiṣaḥ kvāpi indican que Mārkaṇḍeya Ṛṣi no estaba interesado en ninguna recompensa disponible en ningún planeta del universo. Tampoco quería la liberación, pues ya había alcanzado al Señor Supremo.
|
|
| |